ticker

Translate

perjantai 22. marraskuuta 2024

Kirjoitan kautta kiven ja kannon

 Tilasin torista toisen postimerkkikansion merkkeineen kuin mitä mulla on ollut aina sellainen kansio. Sen pitäisi tulla ovelle tänään.

Heräsin mielenkiintoisesta unesta mielenkiintoisesti. Olin kidnapattu kuin siinä kauhussa Misery. Pääsin ulos tupakille. Kysyin harrastaako mun kidnappaaja seksiä ja selitti jostakusta miehestä joka makaa usein siten että harrastavat sitä. Aloin unessa hieroa itseäni jotain metsän kiveä vasten ja selittää ummet ja lammet mun tukahdetusta halusta sinä aikana kun olen sen vieraana kuin jostain Tukholman syndrooma sadusta. Toivoin että joku kuulisi valitukseni ja tulisi pelastaa minut. Heräsin ja sanoin ääneen edelleen muutaman rivouden, hieroessani tyytyväisesti itseäni. 


https://at.kaalimato.com/t/t?a=1915191195&as=1927277599&t=2&tk=1

Kaalimadon joulukalenteri nyt myynnissä!

Symbolisesti tämä captivity dream varmaan tarkoitti että olen ollut unieni vanki ihan liian kauan... mennyt ohi suun elämä ja oppimismahdollisuudet. Sängyn pohjalle jäänyt älykkyys ja muisti ja kyvyt ja taidot, ja kaikki tyynni mitä lie odottivat tason laskua. Paitsi ehkä se itseohjaus tai arjen taidot mitä nyt onkaan koska aina jäänyt kotiin ja tehnyt minimin hommia silti. Älkää aloittako mun intertekstuaalisuudesta. Sille nauraa antologioiden kokoajatkin. Varmuuden vuoksi kirjasta nousee vielä keskisormi.

Sellaista. Nukuin jouluvalot päällä ja nakkasin herätysvalon vahingossa lattialle kun se herätti. Laitteen piti matkia luonnon ääniä herättäessään. No eipä ole ikinä alkanut soittaa linnunääniä. onomatopoetic my ass

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Kiitos että ajattelit kirjoitustani ja ajattelit jättää kommenttia, mutta pidäthän tyylisi positiivisena. Kirjoitat asiallisesti ja kiinnittäisit, huomiota oikeinkirjoitukseen, kiitos!